早稲田大学エクステンションセンターの「古典の愉しみ、新訳の試み」第2回の講師は、 ロシア文学者でトゥルゲーネフ『初恋』の訳者、沼野恭子さん。 腰痛の医者が長引いて、5分ほど遅れて教室に着いた。 満席の教室で、沼野さんがかなり早口で熱弁をふるっ…
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。